Poeův Havran byl do češtiny přeložen již více než čtyřicetkrát.
Přesto se další generace překladatelů pokoušejí o nový překlad této
zásadní básně moderní světové poezie. Jedním z nich je Michael
Grúz, absolvent angličtiny a češtiny na Filozofické fakultě Karlovy
univerzity. Jeho překlad…
Zobrazit celý popis